Kittilässä, Levin matkailukeskuksessa eletään vuoden rauhallisinta aikaa. Tyhjä eturinne kohoaa jyrkkänä ja jylhänä suljetun suksivuokraamon edessä. Moottorikelkat istuvat jäähyllä menneen talven lumia sulatellen. Sesonkityöntekijöistä ei näy jälkeäkään. Kyse on kuitenkin vain tyynestä myrskyn edellä. Turismin huippukausi on tämän vuoden osalta paitsi takana myös edessäpäin.
– Elämä Levikylässä on sesonkiluontoista, ja työnkuva vaihtelee vuodenaikojen mukaan. Huhtikuussa, talvisesongin lopulla odotetaan kesälomaa yhtä suurella innolla kuin syksyllä odotetaan tulevaa talvisesonkia, Kittilän apteekin ja Levin sivupisteen apteekkari Minna Loukusa naurahtaa.
Kiireinen talvikausi
Siinä missä pari vuotta sitten kiireisin sesonki ulottui joulusta loppiaiseen, yltää turismin huippukausi tätä nykyä aina joulukuun alusta vappuun asti. Lapin talvimatkailu on viime vuosien ajan ollut kovassa kasvussa, mikä näkyy Levin apteekin asiakasvirroissa. Loukusan mukaan Levi elää nimenomaan talvimatkailusta.
– Sesonkina meillä käy parhaimmillaan 300–400 asiakasta päivässä. Silloin töitä tehdään hulluna seitsemänä päivänä viikossa ja henkilöstöä on enemmän kuin muulloin, Loukusa kertoo.
Niin apteekin aukioloajat, henkilökunnan määrä kuin tuotetilaukset elävät sesonkien ehdoilla. Talvisesonkina apteekin ovi käy miltei taukoamatta noin viiden kuukauden ajan ja hyllyt tyhjenevät nopeasti. Kivenheiton päässä sijaitseva Kittilän apteekki toimii tärkeänä hätävarana, ja sen isommista varastotiloista haetaan täydennystä mahdollisiin puutteisiin.
– On tärkeää ja arvokasta, että yhteistyö pää- ja sivuapteekin välillä pelaa mutkattomasti. Molemmilla apteekeilla on ymmärretty sesongin merkitys, ja porukka puhaltaa hienosti yhteen hiileen, Loukusa toteaa.
Sesongin vilske vaimenee vapun jälkeen, jolloin asiakasmäärä putoaa kuin veitsellä leikaten. Vähimmillään apteekissa asioi noin 50 henkeä päivässä. Heitä palvelee yksi farmaseutti kahtena päivänä viikossa. Kausittaisia piikkejä alkaa ilmestyä heti juhannuksen jälkeen. Keskikesällä Leville tuovat elämää niin pohjoiseen suuntaavat ohikulkumatkaajat, urheilijat kuin vaeltajat, joita apteekki palvelee viitenä päivänä viikossa. Kesäturismi jää kuitenkin vain kolmannekseen talvisesongista.
– Talvella Levi on täynnä sykettä ja elämää. Silloin jokaisen yrittäjän täytyy tehdä tili. Hiljaisempina aikoina minimoidaan menot ja kulut sekä lomaillaan. Sellainen on Levin vuodenkierto, Loukusa ynnää.
Maailma kylässä
Levin apteekissa tiedetään, ettei sairastuminen kysy aikaa, paikkaa tai kansallisuutta. Oli kyseessä loma tai arki, kesä tai talvi, sairaus tai onnettomuus saattaa yllättää ja vetää jalat terveenkin ihmisen alta. Apteekkiin tullaan pitkälti yllättävien sattumusten, ei niinkään kroonisten sairauksien, tähden.
– Meidän asiakaskuntamme on keskimäärin nuorempaa, terveempää ja kansainvälisempää kuin muualla. Antibiootteja, särkylääkkeitä ja nuhasumutteita menee ehdottomasti eniten. Urheiluvammat ja tapaturmat ovat tyypillisiä syitä asioida apteekissa, sivuapteekkia raudan lujalla ammattitaidolla hoitava, pitkän linjan farmaseutti Karoliina Asikainen kertoo.
Asiakkaiden kansallisuuksien kirjo on vertaansa vailla. Vaikka suomalaiset pitävät yhä pintansa suurimpana asiakasryhmänä, ulkomaalaisten asiakkaiden osuus kasvaa ja monipuolistuu kaiken aikaa. Siinä missä aiemmin valtaosa asiakkaista oli suomalaisia, brittejä ja venäläisiä, on Lapin talvimatkailumainonta tavoittanut hiljalleen kaikki maailman kolkat aina Australiaa ja Aasiaa myöten. Joulun ja vapun välillä maailma on joka päivä kylässä.
– Ihmisiä tulee ympäri maailmaa. Keski-Eurooppa ja Aasia ovat nopeimmin kasvavat asiakasryhmät. Meidän täytyy tehdä parhaamme, jotta käytössämme olevat resurssit ja puitteet riittävät palvelemaan kasvavia asiakasmääriä, Loukusa sanoo.
Menneen kesän hiljaisimmat viikot hyödynnettiin uudistamalla 67-neliöinen liiketila, minkä seurauksena sinne saatiin lisää hyllytilaa ja uutta maalia pintaan. Kohennus tuli tarpeeseen, sillä tila oli ollut samassa kuosissa 16 vuoden ajan. Sellaisenaan apteekin kantokyky ei olisi kauaa enää kestänyt.
– Turismin kasvu asettaa omat haasteensa näin pienelle liiketilalle, joka täytyy pyrkiä hyödyntämään mahdollisimman tehokkaasti. Nyt olemme muuttaneet hyllyjärjestystä asiakkaita paremmin palvelevaksi, siirtäneet itsehoitolääkkeet helpommin saataville ja kääntäneet opasteita eri kielille ulkomaalaisten turistien asioinnin ja oman työmme helpottamiseksi, Loukusa selventää.
Farmaseutti ongelmanratkaisijana
Levikylä on uniikki ja opettavainen työskentelymiljöö, jossa farmaseutilta vaaditaan paitsi terävää kielipäätä myös hyvää ihmistuntemusta, rohkeutta, ripeyttä, nopeita hoksottimia ja tilannetajua. Uusia ja yllättäviä tilanteita ilmenee päivittäin. Lääkeinformaatiota tulee kyetä tarjoamaan kaikille asiakkaille kielestä, kulttuurista ja kansallisuudesta riippumatta, mikä tekee farmaseutin työstä jännittävää ja haastavaa.
– Jos vertaa Kittilän apteekkiin, jossa palvellaan pääasiassa paikallisia asiakkaita, on työ Levillä pitkälti ongelmanratkaisua. Meidän täytyy ensin selvittää, mistä puhutaan, mitä on tapahtunut, mikä asiakasta vaivaa ja mitä tuotetta he mahdollisesti etsivät. Heillä saattaa olla mielessään jokin tuote omasta kotimaastaan ja me selvitämme, löytyisikö meiltä vastaavaa tuotetta, Asikainen vertaa.
Eri kulttuuritaustoista tulevien ihmisten käsitykset sairaudesta, terveydestä, sairastumisesta ja tervehtymisestä saattavat poiketa toisistaan. Erilaiset arvot, perinteet ja uskomukset vaativat farmaseutilta jatkuvaa uuden opettelua ja pitkää pinnaa. Loukusan mukaan esimerkiksi venäläiset turistit kaipaavat usein erilaisia kuumia hauteita ja keskieurooppalaiset kyselevät homeopaattisten valmisteiden perään.
– Yksi tärkeimmistä eroista on antibioottien saatavuus. Suomessa ollaan huolissaan antibioottiresistenssistä, mutta monet turistit ihmettelevät, miksi antibiootteja ei saa ilman reseptiä, Loukusa havainnoi.
Oma lukunsa ovat ulkomaalaiset asiakkaat, jotka ovat unohtaneet lääkereseptinsä kotiin. Tällöin asiakkaat ohjataan paikallisen lääkärin juttusille joko Leville tai Kittilään. Myös kieli saattaa kohota muuriksi asiakkaan ja asiakaspalvelijan välille. Muuri kuitenkin murtuu alta aikayksikön, kun käytössä ovat kansainvälisesti tunnetut keinot: elekieli, kynä, paperi ja google translator.
– Kaikista tilanteista selvitään tavalla tai toisella. Tärkeintä ei ole täydellinen kielitaito vaan uskallus puhua ja kohdata jokainen asiakas rohkeasti ja avoimin mielin, Asikainen kiteyttää. f